Sans titre 1

La particularité des patois est de correspondre à un parler local employé dans une petite région par une petite population généralement rurale. C’est un systême linguistique qui fonctionne dans un espace géographiquement réduit qui relève cependant d’un dialecte avec ses traits phonologiques, syntaxiques et lexicaux utilisés dans une grande région.

C’est ainsi que Chazelles possède son patois largement employé dans le monde rural et qui est venu se mélanger avec le parler du monde ouvrier quand les enfants d’agriculteurs sont venus faire du chapeau, faute de travail à la ferme et parce que la demande a été très forte à la fin du 19° et au début du 20° siècle dans les usines.

Notre région est sous l’influence du dialecte francoprovençal et le patois farlaud en est une variété de parler.

Il est passionnant de lire ces mots hérités des siècles précédents et que Monsieur Claudius Poulat avait, avec des amis comme Eugène Villard ou Marius Charretier, collecté avant qu’ils ne tombent dans l’oubli. C’est aussi tout l’intérêt du groupe « Les Farlots » que de remettre en surface ces chansons patoisantes de Chazelles pour qu’elles ne tombent pas dans l’oubli. Le travail de recherche musicale d’André Séon est essentiel pour redonner aux paroles leur musique.

Ce petit dictionnaire avait été édité dans les numéros 2 et 3 (1965 et 1968?) de l’Echo Chazellois mais bien peu l’ont encore en possession. C’est la raison pour laquelle nous le rééditons. Comme le suggérait Claudius Poulat, il y a bientôt 50 ans, amusez-vous et faites parler les anciens (ils sont nombreux à Chazelles à connaitre un peu le patois) pour découvrir ce langage et, qui sait, améliorer la liste proposée.

LE DICTIONNAIRE DU PATOIS FARLAUD